7 января 1932 года состоялась районная партийная конференция ёроскома ВКП(б), где представитель областного комитета большевиков выступил с вопросом об укреплении и развитии удмуртской национальной печати и литературы, о необходимости в сии же месяцы организации во всех районах, в том числе и в Шарканском, ёросных газет. Выступающий говорил, что Удмуртская автономная область под руководством комитета партии встала на путь культурного строительства и ставит перед собой задачи о полной ликвидации неграмотности, введении в течение 1932 года всеобуча в стране, об усилении работ по распространению печати. По данному выступлению было принято соответствующее решение: конференция поручила бюро ёроскома в течение 1932-33 годов добиться открытия типографий для выпуска газет на удмуртском языке. В конце месяца того же года из областного комитета партии в район поступила телеграмма за № 228 о командировке кандидатов в редакторы на курсы. По этому поводу 31 января 1932 года состоялось заседание бюро ёроскома партии, где постановили направить на курсы редакторов товарища из Сосновской ячейки Петрова Михаила Петровича, 1 декабря 1911 года рождения, удмурта, уроженца деревни Ляльшур. В партийном архиве Удмуртской Республики сохранилась личная карточка Михаила Петровича, где написано, что в 1921-28 годах он работал в крестьянском хозяйстве брата, в 1928-30 годах учился в школе крестьянской молодежи, в 1931-32 годах был избачом и уполномоченным по хлебозаготовке. Вскоре он становится курсантом краткосрочных курсов редакторов при совпартшколе Ижевска. После шестимесячной учебы возвращается в Шаркан и 1 августа 1932 года приступает к обязанностям редактора пока не существующей газеты. Занимается подбором кадров и организацией типографии. На состоявшемся 3 октября 1932 года заседании бюро ёроскома ВКП(б), в присутствии членов бюро Булдакова, Агаян, Чуракова, Перешеина, Корепанова, Поздеева, Калинина, уполномоченных от обкома ВКП(б) Васильева, Захарова, Таратканова, приглашенных Лопатина, Котонцева, Вылегжанина, Маркова, Ускова, Широбокова, Артамонова, Исламова, Дударева, Невоструева, Петрова, Помыткина, Перевощикова, Федорова, Наговицына, Князева, Петрова, Веретенникова рассматривался вопрос о ёросной газете. О своих организационных наметках рассказал редактор Михаил Петров. Выслушав его, партийное бюро вынесло постановление об утверждении печатного органа ёроскома партии и ёросисполкома газеты “Шаркан коммуна”. Также было принято решение выпускать газету один раз в шестидневку с количеством экземпляров 1000 штук. Ёрос культпроку было предложено немедленно подыскать ответственного редактора (секретаря) газеты. Попросили обком ВКП(б) выделить финансы на открытие газеты. Тогда же председатель ёросисполкома Калинин сделал заявление о выделении средств на организационный период газеты “Шаркан коммуна” в сумме 1000 рублей. В 1966 году, после отделения района от Воткинского, наша газета как бы родилась заново: новое название, новые кадры, новые направления. Хотя кадры обновились более чем наполовину, основное ядро составили поначалу сотрудники “Шаркан коммуны”: Анастасия Семеновна Хохрякова, Фантина Петровна Князева, Николай Самсонович Семенов, Максим Матвеевич Иванов. Нам, новичкам, было у кого поучиться. А руководящих работников к нам направили через областной комитет партии, через сектор печати: редактором – Василия Николаевича Левитских, заместителями – Михайлову Апполинарию Федоровну, Геннадия Вениаминовича Бутолина, ответственным секретарем – Владимира Пантелеевича Козыренко. Специальное образование имели только двое: А. Ф. Михайлова и В. П. Козыренко, окончили журфак МГУ. В конце апреля готовили первый праздничный номер газеты. Все получили задание и направились кто куда. Пешком, конечно. Долгое время в редакции не было никакого транспорта. Первую свою зарисовку я написала о свинарке колхоза “Идеал” Раисе Афанасьевне Серогодской. С волнением и робостью сдала на суд ответственного секретаря. Прочитал он молча, а потом с такой хитроватой улыбкой спрашивает: -А что, Ирина, похоже, у вас и дома имеются поросятки? Вы их описываете с такой любовью! А эпитетов-то сколько! Они и розовые, и вёрткие, и ворчливые, и драчливые, и игривые! А что касается той, кто за ними ухаживает, скуповато. Трудолюбие – это отлично. Но характер героя нужно бы показать глубже: дела и поступки в различных ситуациях, взамоотношения с людьми и т. д. Зарисовку дали в газете так как есть. Думаю, к первой работе отнеслись снисходительно. Но впоследствии В. П. Козыренко наши материалы правил беспощадно, претензии предъявлял не к фактам, а к тому, как они описываются. Особенно шлифовал материалы очерково-зарисовочного жанра, за основу брал он здесь литературно-художественные достоинства. Решительно вычеркивал рубрику “Очерк”, если он написан в стиле биографии или служебной характеристики героя. “Личные качества героя нужно показывать через его дела и поступки, использовать один за другим живые кусочки из его жизни, да так, чтобы все это сливалось воедино, в цельный, связный рассказ”, – говорил он. Мне нравился этот жанр, и чтобы хоть немного постичь секреты мастерства очеркиста, несколько раз перечитывала очерки “Районные будни” Валентина Овечкина. Газеты “Путь Ленина” и “Ленин сюрес” выходили три раза в неделю. И редакция, и типография размещались на первом этаже теперешней редакции. Второй этаж занимало управление сельского хозяйства. Транспорта, как уже говорилось, в редакции не было. К тому же здание отапливалось очень плохо, порой и вовсе не отапливалось, застывала отопительная система. Но мы старались изо всех сил, чтоб в газету не попадали материалы, подготовленные “тяп-ляп”. Однажды один из наших сотрудников написал материал срочно в номер. В. Козыренко вертел его и так и сяк, перетасовывал абзацы с места на место, кое-что вычеркнул – ничего не вышло. Прикрепил всю свою “критическую кухню” - машинописные страницы автора – на большой лист бумаги, сверху большими буквами, как название к стенгазете, написал “Написано топором, не вырубишь пером” и повесил на стене в комнате литсотрудников. А в газете же поместил информации ТАСС. Автор, конечно, был страшно обижен, но за то для всех остальных это было суровым предупреждением. Мы постоянно учились: самостоятельно, друг у друга, в журналистском кружке, который организовывал редактор В. Н. Левитских, на республиканских семинарах. Изучали газетные жанры. На летучках всегда выступал очередной критик с “разборкой” наиболее удачных и неудачных материалов. Стиль, язык, орфография и пунктуация были постоянной темой наших споров, поисков. А по ошибкам, выходившим в газете, проходили особые разбирательства, о них говорили почти на всех собраниях, искали и находили виновных, делали им внушение , а нередко и наказывали. Был такой случай. Газету заключали поздно, корректорам приходилось работать всю ночь. При заключке корректор не заметил, что в полосе вместо клише комбайнера сверстали ТАСС-овское клише – около кареты стоял Вронский в белых перчаточках. Вдоволь посмеялись вначале, а потом корректору пришлось и поплакать: успели с ошибкой отпечатать почти полтиража, и стоимость всей этой бумаги поставили на ее счет. Я и сама дважды получала выговор по партийной линии. Первый раз за слово “свержение” вместо “свершение”, а во второй раз к великой моей досаде ошибка вышла в ТАСС-овском материале. Как выяснилось потом, эту же ошибку повторили все районные газеты, материал был с ошибкой продиктован по радио. В рабочих планах редакции особой графой проходила организационно-массовая работа. Проводили встречи с читателями, выезжали в трудовые коллективы, с передовиками и новаторами производства встречались за редакционным “круглым столом”, объявляли конкурсы на лучшую стенную газету. Почти всегда призовые места занимали газеты районной “Сельхозтехники” (РОС), колхоза “Идеал”, районной больницы, где бессменными редакторами были Н. М. Широбоков, Н. К. Никонова и М. Ф. Каретникова. В колхозе ”Восход” очень интересные, со вкусом оформленные стенные газеты выпускал И. А. Журов. Мы добивались, чтоб стенгазеты выпускались во всех колхозах, предприятиях района. Большое внимание уделялось работе с рабселькорами, встречались с ними на местах. Но в основном каждый заведующий отделом редакции работал с ними индивидуально, у каждого были свои селькоры. Многое помнится из совершившегося за время работы: ошибки, курьезы, конфликтные ситуации и счастливые моменты, когда обретается чувство единства, радости от общения. Один из таких – наша лыжная экскурсия на Порозовскую молочно-товарную ферму. Много приходилось тогда слышать о необыкновенно уютном красном уголке этой фермы, душевой для животноводов, да и успехами в работе доярки ее славились. Это был период, когда человеческий фактор ставился на первое место и велось обустройство бытовых комнат на животноводческих фермах и гаражах. И мы решили сходить на эту ферму всем коллективом редакции и типографии. Договорились с заведующей о встрече, назначили ее на субботний день. А он выдался чудесным – с легким морозцем, солнечный. Искристое снежное поле, чистый воздух, накатанная лыжня и мы по ней длинной цепочкой. Некоторые были с детьми, мужьями или женами. Несколько человек шли по лыжне пешком. С непривычки устали, пока дошли. Но горячий чай из самовара, да еще со сливками, тепло в действительно уютном красном уголке и общение сняли всю усталость. Мы рассказывали о своей работе, заведующая МТФ Роза Максимовна Лопатина – о своем коллективе и делах, просто беседовали о том, о сем. Что-то исполняли дети… Потом, конечно, была заметка в газете об этой встрече. Ну а впечатления остались, кажется, на всю жизнь и, наверное, у всех, кто побывал в этом “походе”. Рассказывая обо всем этом, я ничуть не хочу утверждать, что газета районная была безукоризненной. Конечно же бывали ошибки, просчеты, упущения. Большинство сотрудников имели диплом учителя, опыта работы в газете у нас не было. К примеру, материалы на сельскохозяйственные темы с глубоким анализом и экономической выкладкой отлично получались лишь у завотделом Н. С. Семенова, Б. А. Акулова (работал у нас недолго) и у редактора В. Н. Левитских. Хорошо освещались темы морали и быта, сферы обслуживания населения, культура, здравоохранение, просвещение и т. д. А отделам партийного и советского строительства трудновато было из-за того, что мало было желающих писать на данную тему, нам буквально приходилось “давить” на секретарей партийных организаций, рядовых коммунистов. Незаменимым, неутомимым внештатным корреспондентом и по сей день является ветеран войны и труда Анатолий Степанович Вахрушев. Будучи секретарем парткома колхоза “Идеал” он оперативно поднимал самые актуальные вопросы, порой даже опережая нас. А самое главное в его материалах – это человек труда: увидит каждого, приметит вовремя, как он работает. О сотрудниках газеты все-таки хочется рассказать отдельно. Из тех, кто работал над выпуском первого номера газеты “Путь Ленина” и “Ленин сюрес”, нас осталось немного: машинистка (впоследствии – бухгалтер) Е. И. Трефилова и литературным работником начинала я. В тот же период пришла в газету переводчица Ф. П. Князева (ныне проживает в г. Чайковском). Первыми фотокорреспондентами были А. П. Лебедев, В. Л. Буранов, В. М. Прохоров, А. А. Вахрушев. Чуть позже пришли к нам Фаина Петровна Максимова, Римма Александровна Иванова, отдали газетному делу годы, полные творческой энергии. Плодотворно трудились в коллективе В. П. Григорьева, Р. А. Пестова (выехали из района), В. Жарихина, Н. И. Коробейникова, В. В. Сорокина, ныне кандидат экономических наук, переводчица, затем ответственный секретарь А. С. Хохрякова, бухгалтер Э. И. Волкова. Кто бы ни пришел в редакцию, никто не топтался на месте, все неустанно работали над повышением профессионального образовательного уровня. Соответственно поднимались и по служебной лестнице. Заочно окончила вуз Н. Н. Максимова. Р. Л. Пинегина пришла в типографию ученицей в первые же дни ее организации. Затем переведена в редакцию корректором, литсотрудницей. Заочно окончила Глазовский пединститут. Теперь она – заместитель редактора, заслуженный журналист Удмуртии. Иные приходили к нам прямо со школьной скамьи. Люда Кузьмина и Володя Буранов поступили в вуз, уехали. А одна из них, самая тихая и немногословная – Надя Макарова – поступила и соответствующее журналистское образование получила. Теперь Надежда Михайловна Аверкиева возглавляет молодой, энергичный, талантливый коллектив. И наша районная газета в республике на хорошем счету. За это также надо отдать должное до фанатизма влюбленному в свое дело фотокорреспонденту Г. А. Перевозчикову, его энтузиазму, бесконечному поиску. И также корректору Э. М. Баталовой, которая лучше всех знает правила правописания. Только жаль, что не решается спорить с автором, редко доказывает свою правоту. За 36 лет редакторов сменилось немного. Василий Николаевич работал до выхода на пенсию. Л. П. Князева начала свою деятельность в редакции с капитального ремонта довольно запущенного здания. Газета взяла новые направления, обновилось и ее оформление. В силу конфликтной ситуации ей пришлось оставить эту работу. Ее сменил С. С. Коротаев, но через некоторое время ушел на работу по своей основной специальности – в школу. С 1997 года, в период работы Н. М. Аверкиевой, газета тоже изменила лицо. Обновился коллектив, появились в редакции компьютеры. Да и сама жизнь направилась в новое русло. Сейчас, когда даже умудрённый жизненным опытом человек не может сориентироваться в сложившихся ситуациях, молодые сотрудники газеты не теряются, ищут, находят ту красную нить, которая выводит на правильную дорогу. С удовлетворением замечаю, что в районной газете появились литературные страницы. Раньше Василий Николаевич даже в очерках литературно-художественные приемы автора называл “красивостями”, пустословием, теперь для тех, кто делает “пробу пера”, и кто пишет так, для души, газета открывает широкую дорогу. Преуспевает в этом и газета “Инвис”, возглавляемая опытнейшей журналисткой О. Н. Сидоровой. Газетчик всегда в работе: в пути, за обедом, на прогулке, даже во сне. Он постоянно вынашивает в мыслях, в сердце и в душе задуманный им материал. Желаю вам, дорогие мои, чтобы ваши стремления, дела и помыслы всегда были светлыми, удачными, приносили вам и читателям радость и удовлетворение.